В Горно-Алтайске представили литературно-музыкальный перформанс выездной программы проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова»
Литературно-музыкальный перформанс, созданный за шесть дней в Чемальском районе Республики Алтай молодыми национальными авторами покорил сердца жителей города Горно-Алтайск. Презентация совместной творческой работы состоялась 27 июня на базе Дома Дружбы народов Республики Алтай.
Выездная программа Всероссийского социально значимого проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» продолжается. После дебюта в селе Анос Чемальского района писатели сценически представили результат совместного творчества в живописном месте у реки Катунь с видом на горы.
Перформанс, созданный в короткие сроки непрофессиональными артистами на Алтае, стал кульминацией насыщенной программы: мастер-классы по продвижению литературного имени и произведений, съёмки клипов, творческие лаборатории и встречи, разработка медиапланов и социокультурных проектов.
Режиссёром выступления стала актриса, преподаватель актёрского мастерства, руководитель фольклорного ансамбля «ЭКПИН» Аруна Тельбекова. Она помогла авторам перевести свои тексты в визуальную сценическую форму, добавив к слову пластику, глубину и живую энергию.
На импровизированной сцене звучали мокшанский, башкирский, тувинский, чувашский, русский, калмыцкий, удмуртский, ненецкий, татарский, хакасский, коми и алтайский языки. Каждый номер был уникален: удмуртские зажигательные песни сменялись переосмыслением калмыцкого фольклора, башкирские строки об Алтае переплетались с чувашской плавной речью, тувинское горловое пение завораживало зал, алтайские мелодии добавляли романтики, а мокшанское признание в любви своей Родине тронуло до слёз.
Авторы читали строки о любви к родному языку, культуре, земле, касались народной памяти и связи поколений — и делали это так пронзительно, что зал замирал. А когда звучала музыка — живая, народная, идущая из глубины веков от сердца к сердцу, — зал взрывался аплодисментами.
Бок о бок с резидентами выступала и Байым-Сур Кыпчак-Тадырова, композитор, автор-исполнитель, мультиинструменталист, первая исполнительница алтайского героического эпоса в XXI веке. Зал замирал с первых секунд звучания топшуура, игила и комуса. А когда звучали особенно пронзительные строки — о доме, маме, семье, любви и родине, России, о том, что близко каждому человеку, — в зале не сдерживали слёз. Кто-то улыбался, узнавая в строках что-то своё, кто-то смотрел вдаль, проживая каждое слово. После финальных аккордов зрители не спешили расходиться: обнимали артистов, фотографировались, обменивались контактами, благодарили за новые впечатления и тот образ многонациональнной России, что они увидели в перформансе. Этот вечер стал настоящим праздником — не только слова и музыки, но и удивительной близости, которая рождается, когда люди говорят на разных языках, но понимают друг друга без перевода.
Министр по делам национальностей Республики Алтай Людмила Варванец, находясь под впечатлением от таланта каждоголмиетратора, участника проекты, и их трепетному отношению к родной культуре, отметила: «Огромная честь быть сегодня здесь, с вами, познакомиться лично. Очень много слышала про молодых литераторов и проект "Языковая арт-резиденция. Музыка слова". Теперь увидела воочию и вас, и ту огромную, нужно работу, которую вы делаете по сохранению и популяризации языка».
В восторге от перформанса остались и представители Союза писателей Республики Алтай, Аруна Монголова, Лили Акпыжаева-Тягницкая и Александр Кротких пришли поддержать молодых литераторов. Старшие коллеги пожелали, чтобы проект и дальше жил, открывая всё новые талантливые имена, расширяя интерес к литературе на родных языках народов нашей многонациональной страны.
С тёплыми словами в адрес руководителя проекта Анжелики Засядько и её команды обратилась участница онлайн-лектория, автор из Республики Алтай Айсылу Туткушева. «Я очень долго думала, что значит название проекта "Музыка слова". И вот сегодня, увидев ребят на сцене, я поняла, насколько гармонично и правильно подобрано название. Спасибо вам за лекторий, в котором была возможность прянть участие любому желающему, и возможность познакомиться с культурой каждого из резидентов, отвлечься от насущных дел и шагнуть в мир литературного творчества», – поделилась Айсылу, оставив каждому из участников выездной программы маленький сувенир с Алтая на память об этой поездке.
К литературно-музыкальному перформансу подключились и резиденты первой волны проекта, наставники. Так, Макар Окотэтто, приехавший из Ямало-Ненецкого автономного округа, подарил Дому Дружбы Республики Алтай созданный после первой волны проекта детскую повесть о жизни ненецкого мальчика в тундре «Ёртя». А в Министерстве по национальной политике и связям с общественностью Республики Алтай остаются методички Всероссийского проекта «Этник: кадры решают», «В гостях у носителей языка», «Виртуальный тур по многонациональной России».
Следующий перформанс пройдёт 29 июня в Мемориальной библиотеке им. Башунова в Барнауле.