Международный день родного языка: истории студентов ОмГПУ
21 февраля отмечается Международный день родного языка. В России проживают более 190 народов – русские, татары, украинцы, башкиры, казахи, армяне, чуваши и многие другие. Большинство народов являются малочисленными, а их родные языки находятся на грани исчезновения. Для того чтобы язык жил, на нем должны говорить хотя бы 100 тысяч человек. В 21 веке, динамичном и технологичном, языки исчезают очень быстро.
Дата Международного дня родного языка была выбрана в память о событиях 21 февраля 1952 года, когда в Дакке студенты вышли на демонстрацию в защиту своего родного языка бенгали, который они требовали признать одним из государственных языков Бангладеша.
В ОмГПУ учатся студенты разных национальностей. Мы поговорили с иностранными студентами об их родных языках и о том, как язык связывает разные поколения.
Фотимахон Мусаева учится на 4 курсе филологического факультета. Она приехала в Омск из Узбекистана. Родной город девушки – Фергана, один из самых красивых городов Ферганской долины. Родным языком она считает узбекский, ведь на нем говорят все близкие и друзья.
«У каждого человека, у каждого народа есть свой родной язык. Язык, который он должен знать, язык, на котором говорили его предки, язык, на котором будут говорить его потомки. Каждый человек должен хранить и уважать его. Даже при переезде в другую страну нужно не забывать, откуда ты родом и на каком языке говоришь, ведь это твое наследие. Мой родной язык – узбекский. Этот великий язык имеет огромную историю, он разнообразен и интересен», – считает Фотимахон.
Нозанин Тохирова приехала в Омск из городка Бустон на севере Таджикистана. Сейчас девушка учится на 4 курсе факультета иностранных языков. Своим родным языком она считает таджикский, однако и русский язык занял важное место в жизни Нозанин.
«Несмотря на то что моим родным языком является таджикский, сейчас мне удобнее говорить на русском языке. На родине я училась в школе с русским языком обучения, в семье с детства мы смешивали родной и русский язык, именно поэтому и он стал мне родным. Сейчас большинство моих друзей говорят именно на русском языке, в семье мы по-прежнему используем как таджикский, так и русский. Русский язык богат и сложен, но, признаюсь, он прекрасен. Таджикский язык, безусловно, по-своему сложен и интересен. Мне нравится его звучание, а также большое количество диалектов, расхождения между которыми не нарушают общего понимания», – рассказывает Нозанин.
Чэнь Цзяхуэй приехала в Омск из Китая. Сейчас девушка учится на 4 курсе филологического факультета.
«Мой родный язык – китайский. В семье все говорят по-китайски. Интересно, что в китайском языке есть много диалектов. По сути, китайский язык – это совокупность большого числа диалектов, которые различаются произношением, грамматикой и лексикой. Лингвисты выделяют семь основных групп китайского языка: путунхуа, у, кантонский или юэ, минь, хакка, гань и сян. Внутри каждого диалекта есть много вариаций, они отличаются ударениями или произнесением звуков. К примеру, даже общеизвестный путунхуа в разных городах Китая звучит по-разному. Большинство говорят на диалекте путунхуа, это официальный язык страны. Однако старшие поколения и жители сельской местности могут и не знать путунхуа», – говорит Чэнь.
Авазбек Отабоев – студент 4 курса филологического факультета. Его родина – небольшой город Риштан, один из самых древних городов Ферганской долины и Центральной Азии на Великом шелковом пути.
«Для меня родным языком является узбекский. Моя родина и родина моей семьи – Узбекистан. Вся моя семья говорит на узбекском. Родной язык очень важен для нас. Русский язык я начал учить еще в школе, но учителей постоянно не хватало. Я начал немного общаться, но грамматику не знал совсем. Все сложности возникали из-за трудностей в общении. Потом, изучая грамматику, я понял, насколько сложен русский язык, он очень сильно отличается от узбекского. Особенно непросто было запомнить падежи, требовался опыт. Возможность практиковать язык влияет на то, как быстро ты его выучишь. ОмГПУ мне дал возможность свободно говорить на русском и грамотно выражать свои мысли», – считает Авазбек.
Динара Рамазанова учится на 1 курсе факультета естественнонаучного образования. Она приехала в Омск из Казахстана. Родной язык девушки – казахский, однако и русский со временем стал для нее родным.
«По национальности я казашка, и мой родной язык – казахский. Его я знаю с детства. Сейчас я понимаю, что русский язык тоже стал моим родным, ведь именно на нем я разговариваю чаще всего. Сегодня в мире около 15 млн человек говорят на казахском языке. Это один из самых богатых языков мира, словарь казахского языка насчитывает примерно 166 тысяч слов. Для сравнения – в русском языке около 200 тысяч слов», – рассказывает Динара.
Байрам Тангырбердиев учится на 3 курсе филологического факультета. Он приехал в Омск из Туркменистана и поступил в университет. Родной язык Байрама – туркменский.
«Кроме Туркменистана, на моем родном языке говорят в Иране, Турции, Афганистане, Узбекистане, Казахстане и России. Туркменский алфавит основан на латинице и состоит из 30 букв. В языке большое количество заимствованных слов из русского. В туркменском языке много говоров и диалектов, больше тридцати», – отмечает Байрам.
Одинахон Зироятова – студентка 4 курса филологического факультета. Ее родной город Наманган расположен на севере Ферганской долины Узбекистана в предгорьях Тянь-Шаня. Девушка говорит на родном узбекском языке и изучает русский.
«Я говорю на узбекском языке. Узбекский язык – один из древнейших языков мира. Он распространен в Казахстане, Турции, России, Таджикистане и других странах. Основу лексики современного узбекского литературного языка составляют слова общетюркского происхождения. Есть в языке и персидские, и арабские заимствования. Многие слова пришли из русского языка, особенно в советский период: совхоз, музей, насос, рабфак, университет, цемент, циркуль. В узбекском языке много интересного: к примеру, самое длинное узбекское мужское имя – Шермухаммаджума. Дамас или нексия – в некоторых городах Узбекистана так называют маршрутку. Хоп по-узбекски значит о'кей», – говорит Одинахон.